Termini e condizioni generali di contratto
Termini e condizioni generali del negozio online “Amata-lana”
§ 1 Fornitore, inclusione delle Condizioni Generali
(1) Il fornitore e partner contrattuale per i beni presentati nel negozio online suwww.amata-lana.de (di seguito denominato "negozio online") è Julia Siegmann, Meerfeldstraße 67, 68163 Mannheim, telefono 062143749595, e-mail juliasiegmann@gmail.com (di seguito denominato "fornitore").
(2) Le presenti Condizioni Generali costituiscono parte integrante di ogni accordo contrattuale tra il Fornitore e il rispettivo Cliente. Non saranno accettate condizioni generali divergenti dell'acquirente, a meno che il fornitore non ne concordi espressamente la validità per iscritto.
§ 2 Offerta della merce e conclusione del contratto
(1) Il fornitore offre in vendita al cliente finale gli articoli presentati nel suo negozio online. La rappresentazione dei colori degli articoli sul sito web può variare leggermente a seconda del browser Internet utilizzato e delle impostazioni del monitor del cliente; Tali deviazioni non possono mai essere completamente evitate tecnicamente.
(2) La scelta della merce, la conclusione del contratto e l'esecuzione del contratto devono avvenire in lingua tedesca.
(3) Il fornitore effettua le consegne all'interno della Germania e negli stati membri dell'UE.
(4) Il cliente seleziona la merce desiderata inserendola nel “carrello”. Nella fase "Rivedi ordine", al cliente viene mostrato un riepilogo del suo ordine in modo che possa verificare eventuali errori di inserimento. Cliccando sul pulsante di conferma, la richiesta d'ordine viene trasmessa al fornitore e l'acquirente inoltra al fornitore una richiesta d'acquisto vincolante. Il cliente ha la possibilità di visualizzare o modificare i propri dati in qualsiasi momento, fino all'invio della richiesta dell'ordine, tornando indietro di uno o più passaggi dell'ordine nel browser oppure annullando completamente l'ordine. Tuttavia, la domanda del cliente può essere presentata e trasmessa solo se egli accetta le presenti condizioni contrattuali cliccando sul pulsante "Accetta termini e condizioni" e le include quindi nella sua domanda.
(5) Il fornitore invierà quindi al cliente una conferma automatica di ricezione via e-mail, nella quale verrà riepilogato nuovamente l'ordine. Il cliente può stampare l’ordine utilizzando la funzione “Stampa”. La conferma automatica di ricezione documenta semplicemente che l'ordine è stato ricevuto dal fornitore e non costituisce accettazione della domanda. Il contratto si conclude solo nel momento in cui il fornitore invia la dichiarazione di accettazione, che viene inviata con una e-mail separata (conferma dell'ordine). In questa e-mail o in un'e-mail separata, e comunque al più tardi al momento della consegna della merce, il testo del contratto (costituito da ordine, condizioni generali e conferma dell'ordine) verrà da noi trasmesso al cliente su un supporto dati durevole (e-mail o stampa cartacea) (conferma del contratto). Il testo del contratto sarà conservato nel rispetto delle norme sulla protezione dei dati.
§ 3 Prezzi e spese di spedizione
(1) Tutti i prezzi si intendono al netto dell'IVA applicabile e di eventuali costi di spedizione applicabili.
(2) Le spese di spedizione sono elencate nella rispettiva descrizione del prodotto nella sezione "più spese di spedizione" e nuovamente nella pagina dell'ordine del sistema carrello.
(3) In caso di recesso, il cliente sosterrà i costi diretti della restituzione dei beni.
§ 4 Condizioni di pagamento
(1) Il pagamento del prezzo d'acquisto è dovuto immediatamente alla conclusione del contratto.
(2) Il cliente può effettuare il pagamento tramite bonifico bancario diretto (solo Germania e Austria), tramite pagamento PayPal, carta di debito/bancomat o carta di credito (VISA; MasterCard; Amex), Apple Pay o Android Pay.
a) Se il cliente ha scelto come metodo di pagamento il “bonifico immediato” o la carta di debito/bancomat, durante la procedura di pagamento gli verranno comunicate le coordinate bancarie del fornitore. Il fornitore accetta bonifici dall'estero solo come pagamenti in euro senza commissioni.
b) Se il cliente ha scelto “PayPal” come metodo di pagamento, durante la procedura di pagamento verrà indirizzato al servizio online PayPal e lì potrà avviare il pagamento.
c) Se il cliente ha selezionato come metodo di pagamento “carta di credito”, il cliente pagherà inserendo i dati di pagamento della rispettiva carta di credito.
d) Se il cliente ha scelto Apple Pay o Android Pay come metodo di pagamento, durante la procedura di pagamento verrà reindirizzato al servizio online di Apple o Android e lì potrà avviare il pagamento.
§ 5 Spedizione, tempi di consegna
(1) I termini di consegna indicati si calcolano a partire dalla data di conferma dell'ordine, a condizione che il prezzo di acquisto sia stato pagato anticipatamente. Se nel nostro negozio online non è specificato alcun tempo di consegna diverso per la rispettiva merce, di solito si tratta di 2-4 giorni lavorativi.
(2) Per le spedizioni verso destinazioni al di fuori della Germania, i tempi di consegna aumentano di ulteriori 2-9 giorni lavorativi.
(3) Se al momento dell’ordine del cliente non sono disponibili copie del prodotto scelto dal cliente, il fornitore ne darà immediata comunicazione al cliente nella conferma dell’ordine. Se il prodotto non è disponibile in modo permanente, il fornitore non accetterà l'ordine. In questo caso non si conclude alcun contratto. Se il prodotto specificato dal cliente nell'ordine non fosse disponibile solo temporaneamente, il fornitore ne darà immediata comunicazione al cliente nella conferma dell'ordine.
(4) Più prodotti ordinati contemporaneamente verranno consegnati in un'unica spedizione; Per la spedizione combinata si applica il tempo di consegna del prodotto con il tempo di consegna più lungo. Se il cliente desidera ricevere in anticipo un determinato prodotto con un tempo di consegna più breve, dovrà ordinare tale prodotto separatamente.
(5) Se la consegna al cliente non riesce perché il cliente ha fornito un indirizzo di consegna errato o incompleto, verrà effettuato un nuovo tentativo di consegna solo se il cliente sostiene i costi diretti della rispedizione. Tali costi corrispondono alle spese di spedizione concordate al momento della conclusione del contratto.
(6) I paragrafi precedenti non si applicano ai contenuti digitali (articolo 6).
§ 6 Contenuto digitale
(1) Un prodotto offerto come contenuto digitale non verrà spedito per posta. Il cliente riceve invece il prodotto via e-mail oppure tramite un collegamento a un sito web da cui può scaricarlo (link per il download).
(2) Se il cliente acconsente espressamente all'esecuzione del contratto prima della scadenza del periodo di recesso e conferma che ciò invaliderà il suo diritto di recesso, il fornitore consegnerà il contenuto digitale entro tre giorni lavorativi dal pagamento; Se l'acquirente dichiara di acquistare in qualità di imprenditore, il termine di consegna si applica indipendentemente da tale conferma. In tutti gli altri casi, il fornitore effettuerà la consegna entro tre giorni lavorativi dal pagamento, ma non prima di 17 giorni dalla conclusione del contratto.
(3) Per ricevere contenuti digitali è necessario che il cliente disponga di un indirizzo e-mail e di una connessione Internet. Il fornitore fa presente che il fornitore di posta elettronica e/o di rete del cliente potrebbe addebitare dei costi per la ricezione dei dati, sui quali il fornitore non ha alcuna influenza.
§ 7 Riserva di proprietà
La merce consegnata rimane di proprietà del fornitore fino al completo pagamento.
§ 9 Garanzia
(1) L'acquirente ha i diritti di garanzia (detta anche responsabilità per vizi) secondo le disposizioni di legge, in particolare i §§ 434 e segg. del Codice civile tedesco (BGB).
(2) Un'ulteriore garanzia per la merce consegnata dal fornitore sussiste solo se ciò è stato espressamente indicato nella conferma d'ordine del rispettivo articolo.
§ 10 Responsabilità
(1) Sono escluse le pretese di risarcimento danni del cliente. Sono escluse le pretese di risarcimento danni del cliente derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), nonché la responsabilità per altri danni derivanti da una violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi da parte del fornitore, dei suoi rappresentanti legali o dei suoi ausiliari. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è necessario per raggiungere lo scopo del contratto.
(2) In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, il fornitore risponde solo per il danno prevedibile tipico del contratto, se causato da semplice negligenza, a meno che il cliente non abbia pretese di risarcimento danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute.21
(3) Le limitazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 valgono anche a favore dei rappresentanti legali e degli ausiliari del fornitore, qualora le pretese siano fatte valere direttamente nei loro confronti.
(4) Le limitazioni di responsabilità risultanti dai paragrafi 1 e 2 non si applicano se il fornitore ha dolosamente occultato il difetto o ha prestato una garanzia sulla qualità della cosa. Lo stesso vale se il fornitore e il cliente hanno raggiunto un accordo sulla qualità della cosa.21 Le disposizioni della legge sulla responsabilità del produttore rimangono invariate.
§ 8 Politica di cancellazione
(1 ) In caso di conclusione di un contratto di vendita a distanza, il consumatore ha generalmente un diritto di recesso previsto dalla legge, sul quale il fornitore lo informa di seguito secondo il modello di legge. Il consumatore è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere prevalentemente attribuiti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale autonoma.
(2) Il fornitore concede al consumatore con residenza permanente al di fuori della Germania un diritto di recesso in conformità con i requisiti e le conseguenze giuridiche tedeschi, anche se il diritto nazionale del consumatore non prevede un diritto di recesso o subordina il recesso a un termine più breve o a una forma più rigorosa rispetto al diritto tedesco.
(3) Il diritto di recesso non si applica ai contratti di fornitura di contenuti digitali ai sensi dei §§ 327 e segg. del Codice civile tedesco (BGB). Nel nostro negozio online troverete istruzioni, modelli per lavorare a maglia, ecc.
(4) Si applicano inoltre le disposizioni relative al diritto di recesso come di seguito specificato.
|
Diritto di recesso Lei ha il diritto di recedere dal presente contratto entro quattordici giorni senza indicarne le ragioni. Il termine di recesso è di quattordici giorni a partire dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dei beni. Per esercitare il diritto di recesso, è necessario informarci (Julia Siegmann, Meerfeldstraße 67, 68163 Mannheim, telefono 062143749595, e-mail juliasiegmann@gmail.com) della decisione di recedere dal presente contratto tramite una dichiarazione esplicita (ad esempio lettera inviata per posta, fax o posta elettronica). A tale scopo è possibile utilizzare il modulo di recesso tipo allegato, sebbene non sia obbligatorio. Per rispettare il termine di recesso è sufficiente che Lei invii la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso. Conseguenze della revoca Se Lei recede dal presente contratto, Le saranno rimborsati tutti i pagamenti che abbiamo ricevuto da Lei, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla Sua eventuale scelta di un tipo di consegna diverso dal tipo standard più economico da noi offerto), tempestivamente e in ogni caso non oltre quattordici giorni dal giorno in cui ci è pervenuta la comunicazione della Sua revoca del presente contratto. Per questo rimborso utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento da te impiegato per la transazione originale, salvo che tu non abbia espressamente concordato diversamente; In nessun caso ti verranno addebitate commissioni per questo rimborso. Potremmo rifiutarci di effettuare il rimborso finché non avremo ricevuto indietro la merce o finché non avrai fornito la prova di aver restituito la merce, a seconda di quale evento si verifichi per primo. È necessario restituire o consegnare la merce a noi (Julia Siegmann, Meerfeldstraße 67, 68163 Mannheim) immediatamente e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ci è stata comunicata la revoca del presente contratto. Il termine è rispettato se la merce viene rispedita prima della scadenza del periodo di quattordici giorni. I costi diretti della restituzione dei beni saranno a tuo carico. Dovrai rispondere dell'eventuale perdita di valore dei beni solo se tale perdita di valore è dovuta a una manipolazione dei beni non necessaria per verificarne la qualità, le proprietà e il funzionamento. |
(5) Il fornitore informa in merito al modulo di recesso tipo in conformità alle disposizioni di legge come segue:
§ 10 Disposizioni finali
(1) Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci. Tuttavia, il diritto tedesco non si applica ai consumatori residenti stabilmente all’estero, se il diritto nazionale del consumatore contiene disposizioni alle quali non è possibile derogare contrattualmente a svantaggio del consumatore.
(2) Qualora singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali dovessero rivelarsi invalide o inapplicabili, ciò non pregiudicherà la validità delle restanti disposizioni.
(3) Risoluzione delle controversie: la Commissione europea ha creato una piattaforma Internet per la risoluzione delle controversie online. La piattaforma funge da punto di contatto per la risoluzione extragiudiziale delle controversie relative agli obblighi contrattuali derivanti da contratti di vendita online. Ulteriori informazioni sono disponibili al seguente link: http://ec.europa.eu/consumers/odr . Non siamo né disposti né obbligati a partecipare a procedimenti di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.